Last update:
September 14, 2020
Volume XXVIII
Table of Contents | ||
---|---|---|
Foreword | ||
Avant-propos | ||
PART I | ||
Declaration under Article V of the Treaty of 1794, between the United States and Great Britain, respecting the true River Saint Croix, decision of 25 October 1798 | ||
Déclaration en vertu de l’article V du Traité de 1794 entre les États-Unis et la Grande-Bretagne, concernant le vrai fleuve Sainte Croix, décision du 25 octobre 1798 | ||
[Maps: Map 1] | ||
PART II | ||
Decision under Article IV of the Treaty of Ghent of 1814 between the United Kingdom and the United States, relating to the Islands in the Bay of Fundy, decision of 24 November 1817 | ||
Décision en vertu de l’article IV du Traité de Gand de 1814 entre le Royaume-Uni et les États-Unis, concernant les îles de la Baie de Fundy, décision du 24 novembre 1817 | ||
PART III | ||
Declaration and decision of the Commissioners of Great Britain and the United States, under Article VI of the Treaty of Ghent of 1814, respecting Boundaries, relating to lakes Ontario, Erie and Huron and River St. Lawrence, decision of 18 June 1822 | ||
Déclaration et décision des Commissaires de Grande-Bretagne et des États-Unis, en vertu de l’article VI du Traité de Gand de 1814, concernant leurs frontières, au niveau des lacs Ontario, Érié et Huron et du fleuve Saint Laurent, décision du 18 juin 1822 | ||
PART IV | ||
Report of the Commissioners of Great Britain and the United States appointed to trace the Line of Boundary under Article VII of the Treaty of Ghent of 1814, nearby Sugar Island, decision of 23 October 1826 | ||
Rapport des Commissaires de Grande-Bretagne et des États-Unis désignés pour délimiter la ligne frontière, en vertu de l’article VII du Traité de Gand de 1814, dans la région de Sugar Island, décision du 23 octobre 1826 | ||
PART V | ||
Sentence arbitrale relative aux limites des possessions britanniques et américaines du Nord-Est, décision du 10 janvier 1831 | ||
Arbitral award relating to the boundaries of British and American Northeastern territories, decision of 10 January 1831 | ||
PART VI | ||
Sentences austrégales relatives aux litiges sur les bailliages entre les maisons princières de Schaumbourg-Lippe et Lippe-Detmold (1ère Sentence), décision du 25 janvier 1839 | ||
Austregal judgments relating to the dispute over bailiwicks between the Princely Houses of Schaumbourg-Lippe and Lippe-Detmold (1st Award), decision of 25 January 1839 | ||
Sentence austrégale dans l’affaire entre les maisons princières de Lippe-Detmold, et Schaumbourg-Lippe (2ème Sentence), décision du 25 janvier 1839 | ||
Austregal judgment in the dispute between the Princely Houses of Lippe-Detmold and Schaumbourg-Lippe (2nd Award), decision of 25 January 1839 | ||
PART VII | ||
Disagreements between the United States and the United Kingdom, relating to the Treaty extending the right of fishing, signed at Washington on June 5 1854, decisions of 8 April 1858 | ||
Contentieux entre les États-Unis et le Royaume-Uni, relatif au Traité prolongeant le droit de pêche signé à Washington le 5 juin 1854, décisions du 8 avril 1858 | ||
No.1 — Vernon | ||
No. 2 — Orwell | ||
No. 3 — Seal | ||
No. 4 — Pinnette | ||
No. 5 — Murray | ||
No. 6 — Cardigan | ||
No. 7 — Boughton | ||
No. 10 — St. Peter’s | ||
No. 13 — Winter | ||
No. 15 — Stanley | ||
No. 16 — Ellis | ||
No. 17 — Foxley | ||
No. 20 — Percival | ||
No. 21 — Enmore | ||
No. 23 — Haldiman | ||
PART VIII | ||
Arrangement for the Settlement of Differences between the Sultan of Muscat and the Sultan of Zanzibar, and the Independence of their respective States, decision of 2 April 1861 | ||
Arrangement pour le règlement de différends entre le Sultan de Mascate et le Sultan de Zanzibar, et pour l’indépendance de leurs États respectifs, décision du 2 avril 1861 | ||
PART IX | ||
Sentence arbitrale relative à la question élevée entre le Venezuela et le Royaume des Pays-Bas, de la domination et de la souveraineté de l’île d’Aves, décision du 30 juin 1865 | ||
Arbitral award relating to the issue of control and sovereignty over Aves island, raised between Venezuela and the Kingdom of the Netherlands, decision of 30 June 1865 | ||
PART X | ||
Sentence arbitrale relative à la délimitation de la frontière entre la République Sud-Africaine (Transvaal) et l’État libre d’Orange, décision du 19 février 1870 | ||
Arbitral award relating to boundary delimitation between South-African Republic (Transvaal) and Free State of Orange, decision of 19 February 1870 | ||
PART XI | ||
Arbitral award between Portugal and the United Kingdom, regarding the dispute about the sovereignty over the Island of Bulama, and over a part of the mainland opposite to it, decision of 21 April 1870 | ||
Sentence arbitrale entre le Portugal et le Royaume-Uni, relative au différend concernant la souveraineté sur l’île de Bulama, et sur une partie du territoire continental adjacent, décision du 21 avril 1870 | ||
[Maps: Map 2] | ||
PART XII | ||
Decision of arbitration concerning the definite fixing of the Italian-Swiss frontier at the place called Alpe de Cravairola, decision of 23 September 1874 | ||
Décision d’arbitrage relative à la délimitation définitive de la frontière italo-suisse, à l’endroit dénommé Alpe de Cravairola, décision du 23 septembre 1874 | ||
PART XIII | ||
Sentence arbitrale relative aux requêtes de la Grande-Bretagne et du Portugal sur certains territoires de la côte Est de l’Afrique appartenant autrefois aux Rois de Tembe et Mapoota, incluant les îles de Inyack et Éléphant (Baie de Delagoa ou Lorenzo Marques), décision du 24 juillet 1875 | ||
Award on the claims of Great Britain and Portugal to certain territories formerly belonging to the Kings of Tembe and Mapoota, on the eastern coast of Africa, including the islands of Inyack and Elephant (Delagoa Bay or Lorenzo Marques), decision of 24 July 1875 | ||
PART XIV | ||
Sentence arbitrale portant rectification de la frontière entre la Grèce et la Turquie, décision du 1er juillet 1880 | ||
Award for the rectification of the Frontier between Greece and Turkey, decision of 1 July 1880 | ||
PART XV | ||
Award as to the interpretation of the Treaty of Managua between the United Kingdom and Nicaragua, decision of 2 July 1881 | ||
Sentence arbitrale relative à l’interprétation du Traité de Managua entre le Royaume-Uni et le Nicaragua, décision du 2 juillet 1881 | ||
PART XVI | ||
Award as to the boundary between the United Kingdom and the South African Republic (Transvaal), decision of 5 August 1885 | ||
Sentence arbitrale relative à la frontière entre le Royaume-Uni et la République Sud-Africaine (Transvaal), décision du 5 août 1885 | ||
PART XVII | ||
Award in regard to the validity of the Treaty of Limits between Costa Rica and Nicaragua of 15 July 1858, decision of 22 March 1888 | ||
Sentence arbitrale relative à la validité du Traité de limites entre le Costa Rica et le Nicaragua du 15 juillet 1858, décision du 22 mars 1888 | ||
Convention on border demarcation concluded between the Republic of Costa Rica and the Republic of Nicaragua, signed at El Salvador on 27 March 1896 | ||
Convention sur la démarcation frontalière conclue entre la République du Costa Rica et la République du Nicaragua, signée au Salvador le 27 mars 1896 | ||
First award under the Convention between Costa Rica and Nicaragua of 8 April 1896 for the demarcation of the boundary between the two Republics, decision of 30 September 1897 | ||
Première sentence arbitrale en vertu de la convention entre le Costa Rica et le Nicaragua du 8 avril 1896 pour la démarcation de la frontière entre les deux Républiques, décision du 30 septembre 1897 | ||
Second award under the Convention between Costa Rica and Nicaragua of 8 April 1896 for the demarcation of the boundary between the two Republics, decision of 20 December 1897 | ||
Deuxième sentence arbitrale en vertu de la Convention entre le Costa Rica et le Nicaragua du 8 avril 1896 pour la démarcation de la frontière entre les deux Républiques, décision du 20 décembre 1897 | ||
Third award under the Convention between Costa Rica and Nicaragua of 8 April 1896 for the demarcation of the boundary between the two Republics, decision of 22 March 1898 | ||
Troisième sentence arbitrale en vertu de la Convention entre le Costa Rica et le Nicaragua du 8 avril 1896 pour la démarcation de la frontière entre les deux Républiques, décision du 22 mars 1898 | ||
Fourth award under the Convention between Costa Rica and Nicaragua of 8 April 1896 for the demarcation of the boundary between the two Republics, decision of 26 July 1899 | ||
Quatrième sentence arbitrale en vertu de la Convention entre le Costa Rica et le Nicaragua du 8 avril 1896 pour la démarcation de la frontière entre les deux Républiques, décision du 26 juillet 1899 | ||
PART XVIII | ||
Arbitrage entre l’Allemagne et le Royaume-Uni concernant l’île de Lamu, décision du 17 août 1889 | ||
Arbitration between Germany and the United Kingdom relating to Lamu Island, decision of 17 August 1889 | ||
PART XIX | ||
Sentence arbitrale pour mettre fin au différend entre la France et les Pays-Bas quant à la délimitation de leurs colonies respectives en Guyane, décision du 25 mai 1891 | ||
Award to resolve the dispute between France and the Netherlands in regard to the limits of their respective colonies in Guyana, decision of 25 May 1891 | ||
PART XX | ||
Arrangement entre la Grande-Bretagne et la France afin de délimiter leurs zones d’influence respectives dans la région du Niger, décision du 26 juin 1891 | ||
Arrangement between Great Britain and France, for the demarcation of their respective spheres of influence in Niger districts, decision of 26 June 1891 | ||
Arrangement entre la Grande-Bretagne et la France pour fixer la frontière entre les possessions britanniques et françaises en Côte d’Or, décision du 12 juillet 1893 | ||
Arrangement between Great Britain and France, fixing the boundary between the British and French possessions on the Gold Coast, decision of 12 July 1893 | ||
PART XXI | ||
Sentence entre les États-Unis et le Royaume-Uni relative aux droits de juridiction des États-Unis dans les eaux de la mer de Behring et à la préservation des phoques à fourrure, décision du 15 août 1893 | ||
Award between the United States and the United Kingdom, relating to the rights of jurisdiction of United States in the Bering’s sea and the preservation of fur seals, decision of 15 August 1893 | ||
Annexe A /Annex A | 273 | |
Annexe B/Annex B | 273 | |
Annexe C/Annex C | 274 | |
PART XXII | ||
Award for the settlement of the disputed boundary between Argentina and Brazil at Uruguay and Yguazu Rivers, decision of 5 February 1895 | ||
Sentence arbitrale pour la délimitation de la frontière litigieuse entre l’Argentine et le Brésil au niveau des fleuves Uruguay et Yguazu, décision du 5 février 1895 | ||
PART XXIII | ||
Arbitration between Great Britain and Portugal as regards questions relative to the delimitation of their spheres of influence in East Africa (Manica plateau), decision of 30 January 1897 | ||
Arbitrage entre la Grande-Bretagne et le Portugal sur les questions relatives à la délimitation de leurs sphères d’influence respectives en Afrique de l’Est (Plateau de Manica), décision du 30 janvier 1897 | ||
PART XXIV | ||
Award relating to the demarcation of the Puna de Atacama boundary between the Argentine Republic and Chile, decision of 24 March 1899 | ||
Sentence arbitrale relative à la démarcation de la frontière au niveau de Puna de Atacama entre l’Argentine et le Chili, décision du 24 mars 1899 | ||
PART XXV | ||
Award regarding the Boundary between the Colony of British Guiana and the United States of Venezuela, decision of 3 October 1899 | ||
Sentence arbitrale relative à la frontière entre la colonie de Guyane britannique et les États-Unis du Venezuela, décision du 3 octobre 1899 | ||
PART XXVI | ||
Sentence arbitrale relative au différend frontalier entre la Colombie et le Costa Rica, décision du 11 septembre 1900 | ||
Award relating to the boundary dispute between Colombia and Costa Rica, decision of 11 September 1900 | ||
PART XXVII | ||
Sentence arbitrale relative à la question des frontières du Brésil et de la Guyane française, décision du 1er décembre 1900 | ||
Arbitral award relating to the question of the boundaries between Brazil and French Guyana, decision of 1 December 1900 | ||
PART XXVIII | ||
Decision of the arbitral tribunal established to settle the dispute concerning the course of the boundary between Austria and Hungary near the lake called the “Meerauge”, decision of 13 September 1902 | ||
Décision du tribunal arbitral établi afin de résoudre le différend relatif au tracé de frontière entre l’Autriche et la Hongrie, près du lac appelé «Meerauge», décision du 13 septembre 1902 | ||
[Maps: Map 3] | ||
PART XXIX | ||
The Arbitration of the Aaroo Mountain between Saudi Arabia and Yemen, decision of 3 December 1931 | ||
Arbitrage de la Montagne Aaroo entre l’Arabie Saoudite et le Yémen, décision du 3 décembre 1931 | ||
PART XXX | ||
Arbitral award establishing the Czechoslovak-Hungarian boundary, decision of 2 November 1938 | ||
Sentence arbitrale fixant la frontière entre la Hongrie et la Tchécoslovaquie, décision du 2 novembre 1938 | ||
Annex/Annexe | 405 | |
PART XXXI | ||
Award relating to the Territory ceded by Romania to Hungary, decision of 30 August 1940 | ||
Sentence arbitrale relative au territoire cédé par la Roumanie à la Hongrie, décision du 30 août 1940 | ||
PART XXXII | ||
Ruling concerning the disagreement between Ecuador and Peru over the Zamora-Santiago sector, decision of 14 July 1945 | ||
Décision concernant le litige entre l’Equateur et le Pérou sur le Secteur de Zamora-Santiago, décision du 14 juillet 1945 | ||
PART XXXIII | ||
Rapport de la Commission de conciliation Franco-Siamoise, décision du 27 juin 1947 | ||
Report of the French-Siamese Conciliation Commission, decision of 27 June 1947 | ||
PART XXXIV | ||
Decision of the Chairman of the Honduras-Nicaragua Mixed Commission, decision of 5 August 1961 | ||
Décision du Président de la Commission Mixte Honduras-Nicaragua, décision du 5 août 1961 | ||
[Maps: Map 4; Map 5; Map 6] | ||
Complete PDF |