Table of Contents |
PDF |
Foreword |
|
Avant-propos |
PART I |
Dispute between the United States of America and Great Britain about the interpretation of the first article of the Treaty of Ghent of 24 December 1814 |
|
Différend entre les États-Unis d’Amérique et la Grande-Bretagne concernant l’interprétation de l’article premier du Traité de Gand du 24 décembre 1814 |
|
Award of the Emperor of Russia of 22 April 1822 |
|
Sentence de l’Empereur de Russie du 22 avril 1822 |
PART II |
Commission established under the Convention concluded between the United States of America and Great Britain on 8 February 1853 |
|
Commission établie en vertu de la Convention conclue entre les États-Unis d’Amérique et la Grande-Bretagne le 8 février 1853 |
|
Case of Messrs. T. and B. Laurent v. the United States of America, opinions of the Commissioners and decision of the Umpire, Mr. Bates, dated 20 December 1854 |
|
Affaire concernant Messieurs T. et B. Laurent c. les États-Unis d’Amérique, opinions des Commissaires et décision du Surarbitre, M. Bates, datée du 20 décembre 1854 |
|
Case of the Enterprise v. Great Britain, opinions of the Commissioners and decision of the Umpire, Mr. Bates, dated 23 December 1854; case of the Hermosa v. Great Britain, decision of the Umpire, Mr. Bates; and case of the Creole v. Great Britain, decision of the Umpire, Mr. Bates |
|
Affaire Enterprise c. Grande-Bretagne, opinions des Commissaires et décision du Surarbitre, M. Bates, datée du 23 décembre 1854; Affaire Hermosa c. Grande-Bretagne, décision du Surarbitre, M. Bates; et Affaire Creole c. Grande-Bretagne, décision du Surarbitre, M. Bates |
|
Case of the Washington v. Great Britain, decision of the Umpire, Mr. Bates, dated 23 December 1854 |
|
Affaire Washington c. Grande-Bretagne, décision du Surarbitre, Mr. Bates, datée du 23 décembre 1854 |
PART III |
Différend opposant la Grande-Bretagne et le Portugal dans l’affaire Yuille, Shortridge & Cie. |
|
Dispute between Great Britain and Portugal in the case of Yuille, Shortridge & Cie. |
|
Sentence prononcée par le Sénat de la Ville libre de Hambourg le 21 octobre 1861 |
|
Award rendered by the Senate of the Free City of Hamburg on 21 October 1861 |
PART IV |
Mixed Commission established under the Convention concluded between the United States of America and Costa Rica on 2 July 1860 |
|
Commission mixte établie en vertu de la Convention conclue entre les États-Unis d’Amérique et le Costa Rica le 2 juillet 1860 |
|
Case of Crisanto Medina & Sons v. Costa Rica, decision of the Umpire, Commander Bertinatti, dated 31 December 1862 |
|
Affaire concernant Crisanto Medina et fils c. le Costa Rica, décision du Surarbitre, Commandant Bertinatti, datée du 31 décembre 1862 |
|
Case of Accessory Transit Company v. Costa Rica, decision of the Umpire, Commander Bertinatti, dated 31 December 1862 |
|
Affaire concernant l’Accessory Transit Company c. le Costa Rica, décision du Surarbitre, Commandant Bertinatti, datée du 31 décembre 1862 |
|
Case of Isaac Harrington v. Costa Rica (No. 2), decision of the Umpire, Commander Bertinatti, dated 31 December 1862 |
|
Affaire concernant Isaac Harrington c. le Costa Rica (No. 2), décision du Surarbitre, Commandant Bertinatti, datée du 31 décembre 1862 |
PART V |
Différend opposant le Brésil et la Grande-Bretagne dans l’affaire relative au Forte |
|
Dispute between Brazil and Great Britain in the case of the Forte |
|
Sentence rendue par le Roi des Belges le 18 juin 1863 |
|
Award rendered by the King of the Belgians on 18 June 1863 |
PART VI |
Sentences austrégales relatives aux litiges sur les bailliages entre les maisons princières de Schaumbourg-Lippe et Lippe-Detmold (1ère Sentence), décision du 25 janvier 1839 |
|
Austregal judgments relating to the dispute over bailiwicks between the Princely Houses of Schaumbourg-Lippe and Lippe-Detmold (1st Award), decision of 25 January 1839 |
|
Case of Sartori v. Peru, award of the Umpire, General Herrau, dated 24 November 1863 |
|
Affaire relative à Sartori c. Pérou, sentence du Surarbitre, General Herrau, datée du 24 novembre 1863 |
PART VII |
Commission established under the Convention concluded between the United States of America and Ecuador on 25 January 1862 |
|
Commission établie par la Convention conclue entre les États-Unis d’Amérique et l’Equateur le 25 janvier 1862 |
|
Cases of the Good Return and the Medea, opinion of the Commissioner, Mr. Hassaurek, of 8 August 1865 |
|
Les affaires Good Return et Medea, opinion du Commissaire, M. Hassaurek, du 8 août 1865 |
|
Case of the Atlantic and Hope Insurance Companies v. Ecuador(case of the schooner Mechanic), opinion of the Commissioner, Mr. Hassaurek |
|
Affaire concernant Atlantic and Hope Insurance Companies c. Ecuador (affaire de la goélette Mechanic), opinion du Commissaire, M. Hassaurek |
PART VIII |
Commission established under the Convention concluded between the United States of America and Colombia on 10 February 1864 for the settlement of claims arising from the Panama riot and other claims |
|
Commission mixte établie par la Convention conclue le 10 février 1864 entre les États-Unis d’Amérique et la Colombie pour le règlement des réclamations découlant de la révolte au Panama et autres réclamations |
|
Case of the Pacific Mail Steamship Company v. Colombia (Capitation Tax Case), decision of the Umpire, Mr. Frederick W. A. Bruce, dated 8 August 1865 |
|
Affaire concernant Pacific Mail Steamship Company c. Colombia (Capitation Tax Case), décision du Surarbitre, M. Frederick W. A. Bruce, datée du 8 août 1865s |
|
Cases of La Constancia, Good Return and Medea, opinion of the Umpire, Sir Frederick Bruce, dated 14 May 1866 |
|
Affaires La Constancia, Good Return et Medea, opinion du Surarbitre, Sir Frederick Bruce, datée du 14 mai 1866 |
PART IX |
Alabama claims of the United States of America against Great Britain |
|
Réclamations des États-Unis d’Amérique contre la Grande-Bretagne relatives à l’Alabama |
|
Award rendered on 14 September 1872 by the tribunal of arbitration established by Article I of the Treaty of Washington of 8 May 1871 |
|
Sentence rendue le 14 septembre 1872 par le tribunal d’arbitrage constitué en vertu de l’article I du Traité de Washington du 8 mai 1871 |
PART X |
American-British Commission established by Article XII of the Treaty of Washington of 8 May 1871 to deal with claims arising out of acts committed against persons or property during the American Civil War |
|
Commission américano-britannique de requêtes, établie par l’article XII du Traité de Washington du 8 mai 1871 pour traiter des requêtes émanant d’actes commis contre des sujets ou des biens pendant la Guerre de sécession américaine |
|
Case of Edward Alfred Barrett v. the United States of America, decision of 14 December 1871 |
|
Affaire concernant Edward Alfred Barrett c. les États-Unis d’Amérique, décision du 14 décembre 1871 |
|
Cases of Charles M. Smith, later John C. Ferris, administrator v. the United States of America; and Agnes Pollock, later J. B. Halley, administratrix, v. the United States of America, decision of 25 September 1873 and dissenting opinion |
|
Affaires concernant Charles M. Smith, par la suite John C. Ferris, administrateur c. les États-Unis d’Amérique; et Agnes Pollock, par la suite J. B. Halley, administratrice, c. les États-Unis d’Amérique, décision du 25 septembre 1873 et opinion dissidente |
|
Case of John H. Hanna v. the United States of America, decision of 25 September 1873 and separate opinion |
|
Affaire concernant John H. Hanna c. les États-Unis d’Amérique, décision du 25 septembre 1873 et opinion individuelle |
PART XI |
Mixed Commission established under the Convention concluded between the United States of America and Mexico on 4 July 1868 |
|
Commission mixte constituée en vertu de la Convention conclue entre les États-Unis d’Amérique et le Mexique le 4 juillet 1868 |
|
Case of Maria J. Dennison, administratrix v. Mexico (Case of the Archibald Gracie), decision of the Umpire, Sir Edward Thornton |
|
Affaire concernant Maria J. Dennison, administratrice c. Mexique (Affaire Archibald Gracie), décision du Surarbitre, Sir Edward Thornton |
|
Case of Fernando M. Ortega v. the United States of America, decision of the Umpire, Sir Edward Thornton, dated 11 July 1876 |
|
Affaire relative à Fernando M. Ortega c. les États-Unis d’Amérique, décision du Surarbitre, Sir Edward Thornton, datée du 11 juillet 1876 |
|
Case of John Friery v. Mexico, opinion of the Commissioner, Mr. Wadsworth |
|
Affaire relative à John Friery c. Mexique, opinion du Commissaire, M. Wadsworth |
|
Case of Bernardino and Francisco Garcia Muguerza v. the United States of America, decision of the Umpire, Sir Edward Thornton |
|
Affaire concernant Bernardino et Francisco Garcia Muguerza c. les États-Unis d’Amérique, décision du Surarbitre, Sir Edward Thornton |
|
Case of Joseph Cooper & Co. v. Mexico, decision of the Umpire, Sir Edward Thornton |
|
Affaire concernant Joseph Cooper & Co. c. Mexique, décision du Surarbitre, Sir Edward Thornton |
|
Case of Charles J. Jansen v. Mexico, opinion of the Commission delivered by the United States Commissioner, Mr. Wadsworth |
|
Affaire relative à Charles J. Jansen c. Mexico, opinion de la Commission rendue par le Commissaire américain, M. Wadsworth |
|
Case of Salvador Prats v. the United States of America, opinions of the Commissioners |
|
Affaire concernant Salvador Prats c. les États-Unis d’Amérique, opinions des Commissaires |
|
Case of McManus Brothers v. Mexico, opinion of the Umpire, Sir Edward Thornton, dated 26 November 1874 and case of Francis Rose v. Mexico, decision of the Umpire, Sir Edward Thornton, dated 13 September 1875 |
|
Affaire concernant les frères McManus c. Mexique, opinion du Surarbitre, Sir Edward Thornton, datée du 26 novembre 1874, et Francis Rose c. Mexique, décision du Surarbitre, Sir Edward Thornton, datée du 13 septembre 1875 |
PART XII |
Mixed Commission on claims of citizens of the United States of America against Spain established under the Agreement of 12 February 1871 |
|
Commission mixte de réclamations des citoyens des États-Unis d’Amérique à l’encontre de l’Espagne constituée en vertu de l’Accord du 12 février 1871 |
|
Cases of C. H. Campbell v. Spain, No. 94, and A. A. Arango v. Spain, No. 95, decision of the Umpire, Baron Blanc, dated 9 December 187971 |
|
Affaires concernant C. H. Campbell c. Espagne, No 94, et A. A. Arango c. Espagne, No 95, décision du Surarbitre, Baron Blanc, datée du 9 décembre 1879 |
|
Case of Pedro D. Buzzi v. Spain, No. 22, decision of the Umpire, Count Lewenhaupt, dated 18 April 1881 |
|
Affaire Pedro D. Buzzi c. Espagne, No 22, décision du Surarbitre, Count Lewenhaupt, datée du 18 avril 1881 |
PART XIII |
Commission established under the Convention concluded between the United States of America and the French Republic on 15 January 1880 |
|
Commission constituée en vertu de la Convention conclue entre les États-Unis d’Amérique et la République française le 15 janvier 1880 |
|
Case of Pierre S. Wiltz v. the United States of America, decision of 19 January 1882 |
|
Affaire concernant Pierre S. Wiltz c. les États-Unis d’Amérique, décision du 19 janvier 1882 |
PART XIV |
Sentence arbitrale portant rectification de la frontière entre la Grèce et la Turquie, décision du 1er juillet 1880 |
|
Award for the rectification of the Frontier between Greece and Turkey, decision of 1 July 1880 |
|
Case of Elizabeth B. Scott v. Venezuela, opinion of the Commissioner, Mr. Little |
|
Affaire concernant Elizabeth B. Scott c. Venezuela, opinion du Commissaire, M. Little |
|
Case of Melville E. Day and David E. Garrison, as surviving executors of Cornelius K. Garrison v. Venezuela, decision of the Commissioner, Mr. Findlay |
|
Affaire concernant Melville E. Day et David E. Garrison, en tant qu’exécuteurs testamentaires de Cornelius K. Garrison c. Venezuela, décision du Commissaire, M. Findlay |
|
Cases of Amelia de Brissot, Ralph Rawdon, Joseph Stackpole and Narcisa de Hammer v. Venezuela (the steamer Apure case), opinions of the Commissioners |
|
Affaires concernant Amelia de Brissot, Ralph Rawdon, Joseph Stackpole et Narcisa de Hammer c. Venezuela (cas du vapeur Apure), opinions des Commissaires |
|
Case of Amos B. Corwin v. Venezuela (the schooner Mechanic case), decision of the Commissioner, Mr. Little |
|
Affaire concernant Amos B. Corwin c. Venezuela (Affaire de la goélette Mechanic), décision du Commissaire, M. Little |
|
Case of the Representatives of Captain John Clark et al. v. Venezuela, opinion of the Commissioner, Mr. Findlay |
|
Affaire concernant les Représentants du Capitaine John Clark et al. c. Venezuela, opinion du Commissaire, M. Findlay |
|
Case of John H. Williams v. Venezuela, decision of the Commissioner, Mr. Little |
|
Affaire concernant John H. Williams c. Venezuela, décision du Commissaire, M. Little |
|
Case of Ann Eulogia Garcia Cadiz (Loretta G. Barberie) v. Venezuela, opinion of the Commissioner, Mr. Findlay |
|
Affaire concernant Ann Eulogia Garcia Cadiz (Loretta G. Barberie) c. Venezuela, opinion du Commissaire, M. Findlay |
PART XV |
Commission for the Settlement of Claims under the Convention of 7 August 1892 concluded between the United States of America and the Republic of Chile |
|
Commission pour le règlement des réclamations en vertu de la Convention du 7 août 1892 conclue entre les États-Unis d’Amérique et la République du Chili |
|
Case of Charles G. Wilson v. Chile, No. 11, decision of 10 April 1894 |
|
Affaire concernant Charles G. Wilson c. Chili, No 11, décision du 10 avril 1894 |
|
Case of Grace Brothers & Co. v. Chile, Nos. 16, 19, 20, 21, 22, and 29, decision of 10 April 1894 |
|
Affaire concernant Grace Brothers & Co. c. Chili, Nos 16, 19, 20, 21, 22, et 29, décision du 10 avril 1894 |
|
Case Frederick H. Lovett et al. v. Chile, No. 43, decision of 10 April 1894 |
|
Affaire concernant Frederick H. Lovett et al. c. Chile, No 43, décision du 10 avril 1894 |
|
Case of South American Steamship Co. v. the United States of America, No. 18, decision of 17 June 1901 |
|
Affaire concernant le South American Steamship Co. c. les États-Unis d’Amérique, No 18, décision du 17 juin 1901 |
PART XVI |
Claims of Charles Oberlander and Barbara M. Messenger against the Government of Mexico (United States of America/Mexico) |
|
Réclamations de Charles Oberlander and Barbara M. Messenger contre le Gouvernement du Mexique (États-Unis d’Amérique/Mexique) |
|
Award rendered by Don Vicente G. Quesada, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the Argentine Republic, on 19 November 1897 |
|
Sentence prononcée par Don Vicente G. Quesada, envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de la République argentine, le 19 novembre 1897 |
PART XVII |
Convention consulaire turco-hellénique |
|
Consular Convention between Turkey and Greece |
|
Décision arbitrale rendue par les Ambassadeurs d’Autriche-Hongrie, d’Italie, d’Allemagne, de Russie, d’Angleterre et de France à Constantinople, les 20 mars et 2 avril 1901 |
|
|
Award rendered by the Ambassadors of Austria-Hungary, Italy, Germany, Russia, England and France in Constantinople, on 20 March and 2 April 1901 |
PART XVIII |
Sentences arbitrales relatives au différend entre la Grande-Bretagne et la France, rendues par le Baron Lambermont à Bruxelles le 15 juillet 1902 |
|
Arbitral awards relating to the dispute between Great Britain and France, given by Baron Lambermont in Brussels on 15 July 1902 |
|
Sentence arbitrale relative à l’affaire de Waima |
|
Arbitral Award concerning the Waima Incident |
|
Sentence arbitrale relative à l’affaire du Sergent Malamine |
|
Arbitral award concerning the case of the Sergent Malamine |
PART XIX |
Injury to property in the State of Washington by reason of the drifting of fumes from the smelter of the Consolidated Mining and Smelting Company of Canada, in Trail, British Columbia |
|
Dommages causés aux biens dans l’État de Washington par les émanations de la fonderie de la compagnie Consolidated Mining and Smelting Company of Canada, à Trail, Colombie Britannique |
|
Report and recommendations of the International Joint Commission established by the Treaty concluded between the United States of America and Canada on 11 January 1909, signed at Toronto on 28 February 1931 |
|
|
Rapport et recommandations de la Commission mixte internationale établie par le Traité conclu entre les États-Unis d’Amérique et le Canada le 11 janvier 1909, signé à Toronto le 28 février 1931 |
PART XX |
British-Italian Conciliation Commission established pursuant to the Peace Treaty signed on 10 February 1947 between the Allied and Associated Powers and Italy |
|
Commission de conciliation anglo-italienne établie par le Traité de paix signé le 10 février 1947 entre les Puissances alliées et associées et l’Italie |
|
Case of the Gassner claim (the motor yacht Gerry), decision of 11 December 1954 |
|
Affaire relative à la requête Gassner (leyacht à moteur Gerry), décision du 11 décembre 1954 |
|
Case of the Raibl-Società Mineraria del Predil S.p.A v. Italy (Raibl Claim),decision of 19 June 1964 |
|
Affaire relative à Raibl-Società Mineraria del Predil S.p.Ac. Italie (requête Raibl), décision du19 juin 1964 |
PART XXI |
Arbitral Tribunal for the Agreement on German External Debts, signed at London on 27 February 1953 |
|
Tribunal arbitral pour l’Accord sur les dettes extérieures allemandes, signé à Londres le 27 février 1953 |
|
Case of the Swiss Confederation v. the German Federal Republic (No.I), award of 3 July 1958 |
|
Affaire concernant la Confédération suisse c. la République fédérale d’Allemagne (No I), sentence du 3 juillet 1958 |
PART XXII |
Arbitral Commission on Property, Rights and Interests in Germany established by the Convention on the Settlement of Matters Arising out of the War and the Occupation, signed at Bonn on 26 May 1952 |
|
Commission d’arbitrage sur les biens, les droits et les intérêts en Allemagne établie en vertu de la Convention sur le règlement de questions issues de la guerre et de l’occupation, signée à Bonn le 26 mai 1952 |
|
Case of the Government of the Kingdom of Greece (on behalf of Apostolidis) v. the Federal Republic of Germany, decision of the Second Chamber of 11 May 1960 |
|
Affaire concernant le Gouvernement du Royaume de Grèce (au nom d’Apostolidis) c. la République fédérale d’Allemagne, décision de la Deuxième Chambre du 11 mai 1960 |
|
Case of the Government of the Kingdom of Greece (on Behalf of Karavias) v. Federal Republic of Germany, decision of the Second Chamber of 28 June 1960 |
|
Affaire concernant le Gouvernement du Royaume de Grèce (au nom de Karavias) c. la République fédérale d’Allemagne, décision de la Deuxième Chambre du 28 juin 1960 |
|
Case of Holländisches Frachtenkontor v. Federal Republic of Germany (appeal), decision of 15 June 1960 and dissenting opinion |
|
Affaire concernant le Holländisches Frachtenkontor c. la République fédérale d’Allemagne (appel), décision du 15 juin 1960 et opinion dissidente |
|
Case of Heirs of Reuter v. Federal Republic of Germany, decision of the Second Chamber of 16 January 1961 |
|
Affaire relative aux héritiers de Reuter c. la République fédérale d’Allemagne, décision de la Deuxième Chambre du 16 janvier 1961 |
PART XXIII |
Anglo-Japanese Property Commission established pursuant to the Agreement concluded between the Allied Powers and the Government of Japan on 12 June 1952 |
|
Commission anglo-japonaise des biens, établie en vertu de l’Accord conclu entre les Puissances Alliées et le gouvernement du Japon le 12 juin 1952 |
|
Decision of 30 November 1960 in the case United Kingdom in re Struthers and others v. Japan |
|
Décision du 30 novembre 1960 dans l’affaire Royaume-Uni in re Struthers et al. c. Japon |
PART XXIV |
Investigation of certain incidents affecting the British trawler Red Crusader |
|
Enquête portant sur certains incidents ayant affecté le chalutier britannique Red Crusader |
|
Report of 23 March 1962 of the Commission of Enquiry established by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Kingdom of Denmark on 15 November 1961 |
|
Rapport du 23 mars 1962 de la Commission d’enquête créée le 15 novembre 1961 par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord et le Gouvernement du Danemark |
Complete PDF |
|